PROJECTS

RSVP

RSVP – Répondez S’il Vous Plait

21 collages realizzati con centinaia d’inviti a mostre di design, arte e moda, tessere di un puzzle infinito di calligrafie, textures, disegni, immagini fotografiche, diventati cuore della mostra itinerante R.S.V.P. 1000 INVITI – 2008, P.Scarzella e I.Paolucci, promossa dalla Provincia di Alessandria, con patrocinio ADI Piemonte e Valle d’Aosta e Torino World Design Capital.

21 collages made of hundreds of invitations cards to design, art and fashion shows, pieces of an infinite puzzle of handwriting, textures, drawings, photographs, that become the heart of the traveling exhibition R.S.V.P. INVITATIONS 1000 – 2008, by P.Scarzella I.Paolucci, promoted by the Province of Alessandria, with patronage of ADI Piemonte and Valle d’Aosta and Turin World Design Capital

Catalogo digitale della mostra – Exhibition catalog

wh

WOMEN’S HANDS

Ho lavorato per tre anni con l’International Good Shepherd Foundation Onlus al progetto Networking Our Way Out of Poverty facendo design training e product development con donne in situazione di disagio sociale in Kenya, Filippine e Tailandia. Ho fotografato spesso le loro mani, simbolo della dignità del loro lavoro, della cura, dell’impegno e della volontà di avere una vita migliore. A conclusione del progetto ho voluto trasmettere lo spirito del progetto e l’intensità di questa esperienza, realizzando una mostra fotografica – Milano, 2014, Biblioteca Umanistica di S. Maria Incoronata- e un libro.

I worked for three years with the Good Shepherd International Foundation Onlusto the project Networking Our Way Out of Poverty doing design training and product development with women in situations of social distress in Kenya, the Philippines and Thailand. I often photographed their hands, symbol of the dignity of their work, care, commitment and desire to have a better life. At the end of the project I wanted to convey the spirit of the project and the intensity of the experience, creating a photographic exhibition – Milan, 2014 – and a book.

Liquid colors

LIQUID COLORS

E’ il progetto fotografico realizzato nel 2011 alla Verrerie de Saint Just a Orleans, in Francia, per Saint Gobain Glass “I colori, scriveva Ettore Sottsass, l’idea del colore scappano sempre da tutte le parti, scappano al rallentatore come le parole, che scappano sempre, come la poesia che non si può mai tenere nelle mani, come i racconti belli…”

“A photographic project made in 2011 at the Verrerie de Saint Just in Orleans, France, for Saint Gobain Glass. ‘The colors, wrote Ettore Sottsass, the idea of color always escape from all sides, run away in slow motion as the words, that always run away, like poetry that you can never hold in hands, like the beautiful stories … ‘

Skin

SKIN

Frammenti dell’infinito progetto della natura, le macro foto di cortecce, nodi e radici degli alberi diventano metafora della trasformazione e stratificazione operata dal fluire del tempo per rivelare compiutamente la vera identità e l’essenza di cose e persone. ‘…Come gli alberi – scrive James Hillman- diventiamo più irregolari, più attorcigliati, più intricati, come le rughe sui nostri volti. Diventiamo esemplari unici e strani…’

Fragments of the infinite design of nature, macro photos of bark, knots and roots of the trees become a metaphor of transformation and stratification made by the flow of time to fully reveal the true identity and the essence of things and people. ‘… As the trees – as James Hillman writes- we become more irregular, more twisted, more intricate, like the wrinkles on our faces. We become unique and strange specimens…’